白兎海岸での取材を終えて、
鳥取の街中を
歩いていた時のことです。
ふと気づくと、
目の前に大きな
看板が。
「とりぎん」
焼き鳥屋ではありません。
鳥取銀行です。
とっとりぎんこう略して
とりぎん。
ここで、ふと
思ったのですが、
とりぎんって
漢字で書くと
どうなるのでしょう。
「そんなの、鳥銀に
きまってるでしょ」
という声が聞こえて
きそうですし、
ま、そうだろな と
思いますが・・・
とっとりぎんこう
↓
とっ・・とりぎん・・こう
↓
とりぎん
こうだとすると
鳥取銀行
↓
鳥・・取銀・・行
↓
取銀
こうなるのです。
多分、字で書くときは
「鳥銀」
と書いて
話すときには
無意識に
「取銀」
と言っているのでは
ないでしょうか。
ちょっと、鳥取の人に
聞いてみたい
ところです。
そもそも こんなこと
考えてるのは
私だけなのでしょうが・・・
鳥銀・・・ 取銀・・・
どっちも とりぎん・・・